本文目录一览:
《权利法案》1689年由 通过确立了君主立宪制
1688年,为了阻止英王詹姆斯二世将王位传到天主教徒手中,英国贵族暗中支持时任荷兰奥兰治执政的詹姆斯二世的女婿,新教徒威廉和詹姆斯二世的女儿玛丽率军入侵英格兰,詹姆斯二世仓皇出逃,英格兰议会拥护威廉和玛丽同为英格兰国王,称威廉三世和玛丽二世,并向威廉提出了一项《权利法案》,1689年10月,经威廉签署正式成为法律。法案指出以后国王未经议会同意不能停止任何法律效力;不经议会同意不能征收赋税;天主教徒不能担任国王,国王不能与天主教徒结婚等。标志着英格兰正式成立了二元君主立宪制,议会拥有立法权,国王拥有行政权,国王不必对议会负责。今天英国的君主立宪制国王已经没有权力了,这是经过长时期的发展,并在19世纪维多利亚女王时期才最终定型的。
风中的女王玛丽为什么要做英格兰女王 英格兰不是侵略她们苏格兰么 她是在和法国国联姻 跟英格兰也
伊丽莎白一世是都铎王朝的英格兰君主,父亲是亨利八世·都铎,母亲是被处决的王后安妮·博林,亨利八世与安妮的婚姻不被天主教承认,所以伊丽莎白一世不被承认为亨利八世的合法继承人。 伊丽莎白的姑妈玛格丽特·都铎是亨利七世的女儿,亨利八世的姐妹。她和斯图亚特王朝的苏格兰国王詹姆斯四世成婚,生子詹姆斯五世。詹姆斯五世是苏格兰女王玛丽·斯图亚特的父亲,因此说伊丽莎白是玛丽的表姑。当亨利八世的继承人爱德华五世和玛丽一世去世时,他这一脉再无合法继承人,王位应当亨利八世的兄弟姐妹及后代继承,在当时就只有苏格兰女王玛丽·斯图亚特。亨利二世正是出于这样考虑,才把法国皇太子许配给玛丽·斯图亚特,以图实现对法国、英格兰及苏格兰的统一。玛丽·斯图亚特出生六天就登机成为苏格兰女王,幼年在法国宫廷度过,直到弗朗西斯二世死去才回到苏格兰。伊丽莎白一世终生未婚,所以她死后王位有玛丽·斯图亚特的独子继承,即詹姆士一世。
圣母,白莲花与玛丽苏这三者什么意思
圣母婊,网络用语,指那些无原则底线的包容、原谅他人,对任何人事物都抱有博爱之心,不讲求客观事实,一切行动准则都只围绕“爱”、“善”两字为中心的女性。当然,在不伤害他人的前提之下,因为自身的职业体系(例如修女之类的)而十足包容、博爱的人,并不算圣母婊,而是真·圣母。
白莲花不单单指的是出淤泥而不染、濯清涟而不妖的荷花,它的潜意识在网络上常常用来暗讽别人,意思类似于绿茶婊。白莲花的第一个意思是外表看上去纯洁,其实内心阴暗,思想糜烂,一味装纯洁、装清高的人。
在文学上,白莲花还有一个意思,是形容那些善良、无害、无辜、纯洁、没心机的人。这两个意思是截然不同的。
玛丽苏,是文学批评中,尤其是同人文中的概念。玛丽苏,即Mary Sue的音译。玛丽苏一词原出于国外的同人小说圈。1973年,保拉·史密斯(Paula Smith)创造了一个名叫Mary Sue的虚构女主角在自编的科幻同人文里尽情YY,名声大振,这个虚构名字也成为了具有代表性的心态名词。尽管玛丽苏一词来源同人文,但现今,玛丽苏不仅出现在同人界也出现在原创界。
Mary Sue即在一些文学作品的同人文中虚构出一个真实剧情中没有的主角,此主角往往十分“完美”,与真实剧情中的人气角色纠缠不清,暧昧不断,桃花朵朵开。现在,玛丽苏还不光指同人文作者的自恋心态现象,也指原创文作者的心态现象。另外,也不仅限于女性作者,对于男女作者皆有的这种心态现象,统一简称为 “苏”(Sue),以男性为主角的苏文被称为“汤姆苏”。[1]
玛丽苏原本是文学界的一个流行语,随着网络文学被大量搬上银幕荧屏,玛丽苏随之也入侵了影视界